Difference between revisions of "User:Ch4zm/November 2022/Mottoes"

From Golly.Life Wiki
Line 30: Line 30:
 
* It is a prayer by Ascanius, the son of the hero of the story, Aeneas
 
* It is a prayer by Ascanius, the son of the hero of the story, Aeneas
 
* it translates to, "Jupiter Almighty, favour my bold undertakings", just before slaying an enemy warrior, Numanus.
 
* it translates to, "Jupiter Almighty, favour my bold undertakings", just before slaying an enemy warrior, Numanus.
 +
 +
 +
 +
Ad astra per aspera: To the stars through difficulties
 +
 +
* Kansas state motto
 +
* Ad is a Latin preposition expressing direction toward in space or time
 +
* Astra is the accusative plural form of the Latin word astrum 'star' (from Ancient Greek ἄστρον astron 'star', from Proto-Indo-European *h₂ster-).[5]
 +
 +
===I===
 +
 +
inveniam viam aut faciam: I shall either find a way, or make one.
 +
 +
* The phrase has been attributed to Hannibal; when his generals told him it was impossible to cross the Alps by elephant, this was supposedly his response.
  
 
===R===
 
===R===

Revision as of 18:41, 1 December 2024

Sacramento Boot Lickers:

  • Mors lupi agnis vita
  • The death of the wolf is life to the lambs



Ideas

Links

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Latin_mottos

https://freepages.rootsweb.com/~jkmacmul/genealogy/namemeanings-coatofarms/mottoes_H.html

https://www.leges.org/List-of-Latin-Mottos/

A

Annuit cœptis: He approved the undertakings

from Virgil's Aenid: "...audacibus adnue coeptis."

  • It is a prayer by Ascanius, the son of the hero of the story, Aeneas
  • it translates to, "Jupiter Almighty, favour my bold undertakings", just before slaying an enemy warrior, Numanus.


Ad astra per aspera: To the stars through difficulties

  • Kansas state motto
  • Ad is a Latin preposition expressing direction toward in space or time
  • Astra is the accusative plural form of the Latin word astrum 'star' (from Ancient Greek ἄστρον astron 'star', from Proto-Indo-European *h₂ster-).[5]

I

inveniam viam aut faciam: I shall either find a way, or make one.

  • The phrase has been attributed to Hannibal; when his generals told him it was impossible to cross the Alps by elephant, this was supposedly his response.

R

Reid: "Fortitudine et labore"

  • By fortitude and exertion
  • fortitude - courage in the face of adversity
  • exertion - the application of a force

Rendell:

  • Mors lupi agnis vita
  • The death of the wolf is life to the lambs

Richards:

  • Nec sperno, nec timeo
  • I neither spurn nor fear
  • (spurn -> despise)

Richardson:

  • Semper fidelis
  • Always faithful

Richardson

  • Labor vincit omnia
  • Labor conquers all things

(reap what you sow?)

Vae victis - woe to the conquered

  • 390 BCV
  • army of Gauls led by Brennus
  • attacked Rome, Romans ransomed hte city
  • 1,000 lbs of gold
  • Gauls provided weights, weighed the gold, it came up short
  • Romans claimed it was rigged and complained
  • Brennus then threw his word on the scale: "Vae victis!"
  • more gold

google translate

SFBS.png San Francisco Boat Shoes :

  • Pro gloria et fama et fortuito infamatus est (For glory and fame and a chance to become infamous)

DET.png Detroit Grape Chews :

  • Sed terrae graviora manent (But on earth, worse things await - Virgil, Aeneid 6:84)

AA.png Alewife Arsonists :

  • Sic semper non est combustum (thus always to that which remains unburned)

BB.png Boylston Boogers :

  • Thesaurus qui non quaesitur non invenietur (treasure that is not sought shall not be found)

SDBA.png San Diego Balloon Animals :

  • Si comprehendis, non est Animalis (If you understand it, it is not The San Diego Balloon Animals)

SS.png Seattle Sneakers :

  • Sine metu (Without fear)

BTX2.png Baltimore Texas II :

  • Post tenebras spero lucem (After darkness, I hope for light)

PHI:

  • Sola lingua bona est lingua mortua (The only good language is a dead language)
  • Philadelphia Philologists